De Nachtzoen

Gisteren was ik te gast bij tv programma De Nachtzoen. Ik heb Nederland ondergestopt met een songtekst van Over The Rhine, die ik vrij vertaald heb.

Dit is de originele tekst:

All my favorite people are broken,
believe me, my heart should know.
Some prayers are better left unspoken,
I just wanna hold you and let the rest go.

All my friends are part saint and part sinner.
We lean on each other, try to rise above.
We’re not afraid to admit we’re all still beginners,
we’re all late bloomers when it comes to love.

Dit is mijn vrije vertaling:

Alle mensen die mij lief zijn, zijn beschadigd.
Geloof me maar, mijn hart weet waar ik over spreek.
We kennen stuk voor stuk het missen en de steek
van een verlangen dat niet wordt verzadigd.

Mijn vrienden zijn licht en donker, heiligen en knoeiers.
We leunen op elkaar, het pretenderen moe.
We zijn niet bang en geven ruimschoots toe,
dat we beginners zijn in liefde, laatbloeiers.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.